- ホーム
- 当店について - About Us: Kyoto Antenna Shop Maru-Take-Ebisu -
ABOUT US: KYOTO ANTENNA SHOP MARU-TAKE-EBISU
私たちについて:京都アンテナショップ 丸竹夷
私たちが提供するのは、単なる商品ではありません。「京都人が本当に愛し、日常的に使っている本物」の ストーリーと伝統を、名古屋から世界へ発信しています。
We are an antenna shop specializing primarily in Kyoto's local specialties, located in Nagoya City.
We offer more than just products; we deliver the story and tradition of "authentic goods truly loved and used daily by the people of Kyoto," broadcast from Nagoya to the world.
本物の抹茶の香りに包まれた店舗、是非ご来店くださいませ。
Our Dedication: The Philosophy of Authentic Kyoto Matcha
私たちのこだわり:本物の京都抹茶の哲学
当店が主力商品として選んだのは、京都・宇治の誇る二つの名門抹茶ブランドです。私たちは、「歴史」と「鮮度」という、異なる最高の価値を持つ抹茶をお客様にお届けします。
We have chosen two prestigious matcha brands from Uji, Kyoto, as our main offerings. We are committed to delivering matcha that embodies two different, yet ultimate, values: "History" and "Freshness."
Our Manifesto: To Remain Authentic for the Next 100 Years
私たちの「覚悟」:【店主の提言】100年後も「本物」であり続けるために。
安価な大量生産品が世界を覆う今、なぜ私たちは「宇治のテロワールと合組」という、効率の悪い道を選び続けるのか。中国産の台頭、そして国内産地の変化。その中で丸竹夷が守り抜く「聖域」について、私たちの想いを綴りました。
We have chosen two prestigious matcha brands from Uji, Kyoto, as our main offerings. We are committed to delivering matcha that embodies two different, yet ultimate, values: "History" and "Freshness."
The Legend of History: Kanbayashi Shunsho Honten
1. 歴史という名の伝説:上林春松本店
上林春松本店は、450年以上にわたり茶の伝統を守り続けてきた、京都を代表する老舗です。
徳川将軍家の茶師:16世紀から徳川将軍家に仕え、最高峰の茶を献上してきた歴史を持つ、「権威の象徴」です。
海外への信頼:日本の多くの有名飲料ブランド(例:綾鷹)の監修も務めており、その品質は世界レベルで認知されています。

Kambayashi Shunsho Honten is one of Kyoto's most prestigious tea houses,upholding the tradition of tea for over 450 years.
The Tea Master for Shoguns: Since the 16th century, the family served the Tokugawa Shogunate,providing the highest quality tea a symbol of authority and heritage.
Global Trust: Their quality is recognized globally, as they supervise many famous Japanese beverage brands (e.g., Ayataka).
The Masterpiece of Freshness: Shogyokuen
2. 鮮度という名の至高:祥玉園
祥玉園は、創業190 年余の歴史を持ちながら、「究極の鮮度」にこだわり続ける、現代の名工です。
茶師十段の技: 抹茶審査で最高位である「茶師十段」(歴史上わずか13 人)を持つ茶師が監修しています。
注文挽き(Freshly Ground Upon Order): 作り置きをせず、お客様からの注文を受けてから、石臼で碾茶(てんちゃ)を挽き、最高のアロマ(香り)が活きた状態でお届けします。

Shogyokuen carries a 190-year legacy while obsessively pursuing "ultimate freshness"? a true contemporary artisan.
Crafted by a 10th-Rank Tea Master: Supervised by a tea master who holds the 10th rank, the highest certification in tea judging (a rank only achieved by 13 people in history).
Freshly Ground Upon Order: To ensure maximum aroma and flavor,the tea is ground by stone mill only after receiving your order, guaranteeing unparalleled freshness.
Secure Shopping & International Delivery
安心のお買い物と海外発送
丸竹夷は、海外のお客様にも安心して日本の最高品質の抹茶をお楽しみいただけるよう、信頼性の高い国際配送サービスをご提供しています。 私たちは、お客様の「待つ価値のある最高品質の体験」を保証します。
Maru-Take-Ebisu offers reliable international shipping services, ensuring customers worldwide can safely enjoy the highest quality Japanese matcha. We guarantee a "premium experience that is truly worth the wait."
